Переклад французькою Переклад з французької мови

Французька мова (франц. français) належить до романських мов і нараховує близько 338 млн. носіїв. Це третя найпоширеніша мова в Європі, після німецької та англійської мов, яка також використовується в окремих регіонах Африки, Північної Америки, Південної Америки, Азії та Океанії. Французька мова є найбільш досліджуваною іноземною мовою після англійської і посідає дев'яте місце за поширеністю в світі. Найбільша кількість франкомовного населення проживає в Африці.

Французька мова має офіційний статус у Бельгії, Беніні, Буркіна-Фасо, Бурунді, Камеруні, Канаді, Центральноафриканській Республіці, Чаді, Кот-Д’Івуарі, Коморах, Демократичній Республіці Конго, Джібуті, Екваторіальній Гвінеї, Франції, Габоні, Гвінейській Республіці, Гаїті, Люксембурзі, Мадагаскарі, Малі, Монако, Нігері, Республіці Конго, Руанді, Сенегалі, Сейшельських Островах, Швейцарії, Того і Вануату.

Французька мова широко використовувалася у якості мови дипломатії з XVII ст. до середини ХХ ст., поки англійська мова не взяла цю роль на себе. Дотепер французька мова використовується багатьма міжнародними організаціями, такими як НАТО, ООН, інститути ЄС і ВТО.

У письмовій формі французька мова вперше з’явилася у 842 р. у Страсбурзьких клятвах. До цього моменту мовою літератури в Європі вважалася латинська мова. Протягом X-XI ст. французька мова з’явилася в багатьох документах і релігійних творах. Першим значним твором французької літератури стала «Пісня про Роланда» (Chanson de Roland), вперше опублікована приблизно в 1200 р. Мелодійна і легка французька мова має свої цікаві особливості.

Числівники дуже цікаві, тому що, наприклад число 80 дослівно перекладається як "Чотири двадцятки", а 90 – це "чотири двадцятки і десять", 98 – "чотири двадцятки і вісімнадцять".

Протягом 600 років у Великобританії була офіційна французька мова. І акт англійського парламенту про обов'язкове використання англійської мови був проголошений саме французькою.

У французькій мові є 16 часових форм, для порівняння, в англійській – 12. Саме з французької мови запозичили найбільшу кількість слів інші народи. Ми запозичили: кафе, ресторан, шампанське, шоколад і інші. Слово "assiette" означає "тарілка", "настрій", "стан". Через цю саму плутанину стався вираз "не в своїй тарілці", а може, хотіли сказати спочатку "не в настрої". Але факт – помилка добре прижилася і розповсюдилася по всьому світу. Найдовше речення, написане на цій мові було зафіксовано у романі Віктора Гюго "Знедолені". У ньому 823 слова.

Мова – це один з найважливіших факторів для успішної професійної та ділової діяльності. Іноді ми самі недостатньо добре володіємо іноземною, тому так важливо довірити переклад важливої документації чи сайту досвідченим та кваліфікованим фахівцям, котрі щодня займаються іноземними мовами та перекладами.

Ви шукаєте кваліфіковане і надійне бюро перекладу у Львові? Тоді з упевненістю звертайтеся до нас!

Ми пропонуємо усі види перекладів – письмові та усні відповідно до загальноприйнятих світових стандартів будь-якого напрямку, тематики та ступеня складності.

Ми залучаємо дипломованих та досвідчених перекладачів та редакторів; фахово здійснюємо переклади у задані терміни; у роботі керуємося міжнародними та національними стандартами якості та вимогами до виконання перекладацьких робіт.

Ви можете довіряти професіоналізму, великому досвідові та спеціалізації наших перекладачів, уважності редакторів та відповідальності менеджерів.

м.Львів, вул.Івана Франка, 33 (3 поверх)

(067) 67--90--671