Переклад з польської Переклад на польську мову

Із семи країн, з якими межує Україна, найтісніші культурні, економічні та соціальні зв’язки у неї налагоджені з Польщею. З цією країною наші громадяни добре знайомі: їздять на закупи в Польщу, навчаються в польських вузах чи працюють у польських роботодавців (95 % польських заробітчан з-за кордону – українці).

Польська мова належить до західнослов’янської мовної групи індоєвропейських мов. На сьогодні польську мову вважають рідною і спілкуються нею більш як 44 мільйони людей. Це другий по кількості носіїв показник серед представників слов’янських мов, і перший серед представників західнослов’янських. У всьому світі польською мовою розмовляють приблизно 50 мільйонів осіб! Звичайно, більшість з них проживає в Польщі, але великі польськомовні спільноти можна знайти в США, Канаді, Великобританії, Ізраїлі, Аргентині, Бразилії чи Білорусі. З людьми, які говорять польською можна також зустрітися в Данії, Естонії, Сербії чи Новій Зеландії.

Єдиною офіційною державною мовою на території Польщі є польська, проте літературна польська мова в межах різних частин країни може мати свої регіональні відмінності, особливо фонетичні та морфологічні. Це пояснюється існуванням так званих територіальних діалектів, які побутують в Польщі. Найбільшими і найпоширенішими з них є великопольський (переважає на заході країни і був основою створення літературного варіанту польської мови), малопольський (південний схід і південь) та мазовецький або мазурський діалект (центр і схід Польщі). Діалектні особливості легко сприймаються самими поляками і не викликають непорозумінь.

Усього, за дуже приблизними розрахунками, в польській мові налічується від 150 до 200 тисяч слів. Польська абетка виникла на базі латинського алфавіту й складається з 32 букв, однак 9 із них немає ні в одному іншому алфавіті.

У польській мові присутня «міжмовна енантіосемія». Цей термін служить для позначення ситуації, коли одне слово має два протилежних значення з урахуванням переведення на іншу мову. Наприклад, польське uroda означає «краса», woń – «запах, аромат», zapominać – «забувати».

Перша спроба систематизувати польську мову була зроблена в 1440 році, коли був складений перший граматичний довідник. Тоді ж починають з'являтися й перші літературні твори. Перша книгa польською мовою – переклад Біблії з латинської мови – була видана в 1561 році. Польська мова містить чимало оригінальних прислів'їв і приказок і добре підходить для гри зі словами. А ще вона вирізняється багатющою нецензурною лексикою, в цьому питанні польська значно перевершує багато інших мов, включаючи російську.

Поляки активно використовують у повсякденній мові всілякі зменшувально-пестливі слова. Причому застосовують їх не тільки по відношенню до близьких, але також і до незнайомих людей або навіть предметів.

Згідно з трьома джерелами: Інтернетом, громадською думкою та американськими вченими, польська мова є однією з найскладніших мов у світі. Однак освоїти її цілком реально.

Мова – це один з найважливіших факторів для успішної професійної та ділової діяльності. Іноді ми самі недостатньо добре володіємо іноземною, тому так важливо довірити переклад важливої документації чи сайту досвідченим та кваліфікованим фахівцям, котрі щодня займаються іноземними мовами та перекладами.

Ви шукаєте кваліфіковане і надійне бюро перекладу у Львові? Тоді з упевненістю звертайтеся до нас!

Ми пропонуємо усі види перекладів – письмові та усні відповідно до загальноприйнятих світових стандартів будь-якого напрямку, тематики та ступеня складності.

Ми залучаємо дипломованих та досвідчених перекладачів та редакторів; фахово здійснюємо переклади у задані терміни; у роботі керуємося міжнародними та національними стандартами якості та вимогами до виконання перекладацьких робіт.

Ви можете довіряти професіоналізму, великому досвідові та спеціалізації наших перекладачів, уважності редакторів та відповідальності менеджерів.

м.Львів, вул.Івана Франка, 33 (3 поверх)

(067) 67--90--671