Переклад зі словацької Переклад на словацьку мову

Словацька мова (словац. slovenčina) – слов’янська мова, належить до групи західних слов’янських мов, є офіційною мовою Словаччини. До словацької найближча мова - чеська, тому чехи і словаки можуть без проблем розуміти один одного. Словацькою розмовляють не тільки в Словаччині, де вона є офіційною мовою, а й в інших регіонах, де живуть словацькі емігранти (США, Угорщина, колишня Югославія, Польща, Румунія, Канада...) Число носіїв словацької мови перевищує 6 мільйонів.

В сучасній словацькій мові виділяють три групи діалектів: західно-словацькі діалекти поширені на терені Братиславського, Трнавського, Нітранського та частини Тренчинського краю; середньо-словацькі діалекти охоплюють Жилінський край та Банськобистрицький край; східно-словацькі діалекти поширені на території Кошицького та Пряшівського країв.

Пам’ятки власне словацької писемності відносяться до XV—XVI століть, але словацькі риси зустрічаються й раніше у пам’ятках, написаних чеською, латинською та німецькою мовою. До XVIII століття на території Словаччини як літературна мова вживалася чеська. Засновником літературної словацької мови на ґрунті середньо-словацького діалекту є просвітитель, депутат Угорського парламенту Людовіт Штур. Писемність на базі латинської графіки.

Словацька мова належить до мов флективних. Це означає, що майже всі слова можуть змінювати свою форму і таким чином утворюють зв'язку між собою або пояснюють різні граматичні явища (час, число, рід, відмінок, і т.д.). Для таких зміни найчастіше використовуються префікси, суфікси й інфікси.

У словацькій мові існує безліч слів без єдиного приголосного. З таких слів можна складати цілі речення. Наприклад, «Крт здрг скрз трн, зпрв зглт грст ЗРН» - «Крот втік через терен, спочатку проковтнув жменю зерн». Голосна зустрічається в словацькому тільки в іноземних словах.

Створення словацької мови стало вирішальним елементом у формуванні словацької нації замість австро-угорської імперії, саме з моменту заснування Чехословацької республіки у 1919 році словацька мова почала розвиватися та ствердилася як самостійна.

Остаточно ситуація вирішилася 1 січня 1993 року, з розпадом Чехословацької республіки на дві незалежні країни, коли словацька мова та словацька нація виділилися на фоні інших націй та єдностей.

Використання словацької мови у Словаччині у вищому ступені є політичним питанням. Словацька мова є невід'ємним елементом формування словацької нації. Адже словацька мова довгий час розглядалася як інструмент політичної боротьби угорською монархією та установленням словацької ідентичності на фоні чеського сусіда, тому мовне питання до сьогоднішнього дня дуже актуальне у Словаччині.

Мова – це один з найважливіших факторів для успішної професійної та ділової діяльності. Іноді ми самі недостатньо добре володіємо іноземною, тому так важливо довірити переклад важливої документації чи сайту досвідченим та кваліфікованим фахівцям, котрі щодня займаються іноземними мовами та перекладами.

Ви шукаєте кваліфіковане і надійне бюро перекладу у Львові? Тоді з упевненістю звертайтеся до нас!

Ми пропонуємо усі види перекладів – письмові та усні відповідно до загальноприйнятих світових стандартів будь-якого напрямку, тематики та ступеня складності.

Ми залучаємо дипломованих та досвідчених перекладачів та редакторів; фахово здійснюємо переклади у задані терміни; у роботі керуємося міжнародними та національними стандартами якості та вимогами до виконання перекладацьких робіт.

Ви можете довіряти професіоналізму, великому досвідові та спеціалізації наших перекладачів, уважності редакторів та відповідальності менеджерів.

м.Львів, вул.Івана Франка, 33 (3 поверх)

(067) 67--90--671